Septante : Lévitique #974592

di Institut de recherche scripturale

Digital Ink Productions

(Ancora nessuna recensione) Scrivi una recensione
4,49€

Ascolta l'anteprima

Le nom grec du livre du Lévitique était to Leuitikón, qui signifie « des Lévites ». Les Lévites étaient la tribu sacerdotale des Israélites, que le Lévitique établit comme prêtres héréditaires, avec des villes où résider. Le nom hébreu du livre est wayyiqrāʾ, généralement translittéré en Vayikrá. Ce nom hébreu est basé sur le premier mot du livre, qui signifie « et il appela ». Le nom français est une translittération du nom latin ancien Leviticus, qui partage une origine commune avec le nom grec. Ce livre ne figurait pas dans le Samareitikon (Σαμαρειτικὸν), la traduction de la Torah samaritaine réalisée à la Bibliothèque d’Alexandrie avant la Septante. Par conséquent, le livre « des Lévites » est probablement apparu comme un ajout aux traducteurs grecs travaillant à la Bibliothèque d’Alexandrie. Les traducteurs latins anciens semblent avoir partagé cette interprétation et l’ont nommé en conséquence.
Les différences textuelles entre le Lévitique grec et le Vayikrá hébreu sont bien moins importantes que celles observées dans les autres livres de la Torah, ce qui suggère que le livre a été écrit relativement récemment avant sa traduction en grec. Les lois de ce livre correspondent aux réformes religieuses du roi Josias de Juda, qui régna entre 640 et 609 avant notre ère. Cela se produisit moins de 400 ans avant la traduction grecque. Ses réformes auraient débuté avec la découverte d’une copie « originale » des lois de Moïse dans le Temple de Jérusalem, qui devint ensuite le fondement de sa Torah officielle. Les lois du Lévitique font écho à ses réformes telles que décrites dans les livres des 4e Royaumes et des Rois massorétiques, ce qui explique pourquoi le livre est généralement considéré comme datant de son époque. Ce constat est corroboré par le fait que ni les Samaritains ni les Égyptiens-Israélites n’ont accepté le livre à l’époque pré-hellénique. Les Samaritains continuèrent à utiliser leur Torah en quatre livres jusqu’à ce que la dynastie hasmonéenne détruise tous les exemplaires à la fin du 2e siècle avant notre ère.

Aggiunta al carrello in corso… L'articolo è stato aggiunto

Con l'acquisto di libri digitali il download è immediato: non ci sono costi di spedizione

Altre informazioni:

ISBN:
9781834520117
Formato:
audiobook
Anno di pubblicazione:
2026
Dimensione:
219 MB
Lingua:
Francese
Autori:
Institut de recherche scripturale
Anteprima:
Anteprima