I have always been interested in mutual writing, where the speaker speaks in the form of me and wants you or they or them, and speaks in the form of the absent, but he wants himself. In the reciprocal language, the souls are mixed, everything becomes anything else, the person becomes the whole and the whole becomes one. In this long poem, I adopted the reciprocal language, where the term "I" here usually refers to what we, you, he, you, she, all that or otherwise, and I rarely mean "I".
I am an Iraqi man, means he is, you are, we, it, you, they are, and all this, and Iraq means any land and the whole land.