Os Poemas de Beatriz de Dia - Traduzidos do Occitano #924874

di Miguel Carvalho Abrantes, Beatriz de Dia

Miguel Carvalho Abrantes

(Ancora nessuna recensione) Scrivi una recensione
2,99€

Leggi l'anteprima

Primeira tradução integral para português dos poemas de Beatriz de Dia, uma das mais notáveis trovadoras da Idade Média.
Este volume reúne todas as composições da autora - "A chantar m’er de so qu’ieu non volria", "Ab joi et ab joven m’apais", "Estat ai en greu cossirier", "Fin ioi me don’alegranssa" e "Amics, en gran cossirier" compostas por versos onde ecoam o amor, o orgulho e o desejo de uma voz feminina única.
Traduzidos do occitano com rigor e sensibilidade, estes poemas oferecem ao leitor contemporâneo um encontro directo com a poesia cortês francesa do século XII e com a força expressiva de uma autora que ousou inverter o papel tradicional do trovador medieval.
Aggiunta al carrello in corso… L'articolo è stato aggiunto

Con l'acquisto di libri digitali il download è immediato: non ci sono costi di spedizione

Altre informazioni:

ISBN:
9791223974018
Formato:
ebook
Anno di pubblicazione:
2025
Dimensione:
151 KB
Protezione:
watermark
Lingua:
Portoghese
Autori:
Miguel Carvalho Abrantes, Beatriz de Dia