Parlare il ceco a Praga #9401

di Lucie Hušková, Jan Culka, Antonio Romano

Società Editrice Dante Alighieri

(Ancora nessuna recensione) Scrivi una recensione
3,99€

Leggi l'anteprima

Praga è una bellissima città, piena di magia e di sorprese che possono vantare poche città al mondo. A volte però proprio la conoscenza della lingua locale può risparmiare sorprese anche spiacevoli. Purtroppo non tutte le informazioni esposte in lingua inglese o italiana sono sempre affidabili e certo non per la scarsa conoscenza di queste due lingue. Sapere almeno qualche frase nella lingua del posto è sempre stato un vantaggio formidabile. Far capire che insomma “noi sappiamo” crea sempre un po’ di rispetto o almeno un po’ di confusione. Tutti immaginiamo che la capacità di comprendere è maggiore della conoscenza attiva di una lingua e si spera che quelli con cui abbiamo a che fare staranno più attenti a proporre un servizio o un prodotto privati per un prezzo diverso a un turista italiano (vale in generale). Saper chiedere le informazioni circa gli imprevisti all’aeroporto, potersi sistemare in un albergo se magari non l’avete previsto, ordinare un piatto in ceco da un nome bizzarro e sapere di che cosa si tratta o far capire che vi sentite abbastanza bene perché non vi ricoverino in qualche ospedale in quanto dovete tornare a casa non sono cose da poco. Questo manuale vorrebbe quindi avere una finalità molteplice: quella di agevolare un visitatore occasionale o regolare di Praga, quella di servire come materiale didattico supplementare allo studente di lingua ceca determinato, e nel contempo vorrebbe diventare un possibile ausilio per i madrelingua ceca che hanno degli amici italiani e studiano la lingua italiana in quanto la sua funzionalità è bidirezionale (versatile). Il manuale è diviso in quattro capitoli piuttosto lunghi per potersi dotare delle frasi e vocaboli essenziali e complessi oltre che di esempi di dialoghi esaustivi che vi possano capitare nelle situazioni caratteristiche che possono essere appunto quelle dell’aeroporto, reception, birreria o pronto soccorso. Inoltre ci troverete tante informazioni interessanti che riguardano alcuni monumenti che fanno parte dei famosi top ten di Praga con le foto originali. La peculiarità più grande è però quella della trascrizione fonetica nell’alfabeto internazionale IPA che accompagna ogni forma idiomatica e vocabolo ceco messo a disposizione. Si tratta del risultato di un lavoro svolto presso il laboratorio sperimentale di fonetica Arturo Genre di Torino dal Dott. Antonio Romano dell’Università di Torino. Inoltre noi autori ci auguriamo che questo manuale-frasario trovi un suo pubblico che si diverta come ci siamo divertiti noi durante la sua preparazione e con questo vorremmo anche ringraziare la nostra speciale editor Dott.ssa Elisabetta Salvi (direttrice della sezione ebook Dante Alighieri) e le nostre due collaboratrici, Dott.ssa Silvia Zecca per i bellissimi disegni e Chiara Cremascoli, la nostra brava proofreader dall’infinita pazienza.
Aggiunta al carrello in corso… L'articolo è stato aggiunto

Con l'acquisto di libri digitali il download è immediato: non ci sono costi di spedizione

Altre informazioni:

ISBN:
9788853440174
Formato:
ebook
Anno di pubblicazione:
2012
Dimensione:
3.59 MB
Lingua:
Italiano
Autori:
Lucie Hušková, Jan Culka, Antonio Romano
Anteprima:
Anteprima