La Révision Bilingue - Principes Et Pratiques #406165

di Patrizia Guasco

EDUCatt Università Cattolica

(Ancora nessuna recensione) Scrivi una recensione
2,99€

Leggi l'anteprima

La révision est une pratique courante dans le domaine professionnel de la traduction, mais elle reste encore un sujet inexploré. La publication en 2006 de la norme européenne NF EN 15038 « Service de traduction : exigences requises pour la prestation du service », qui prévoit l’obligation de faire réviser toute traduction par un traducteur ou un réviseur tiers, ouvre de nouvelles voies et de possibles retombées professionnelles dans secteur. La didactique de la révision, notamment pédagogique – à savoir celle qui est faite sous forme d’un exercice en vue de la formation d’étudiants –, n’est presque pas enseignée, voire didactisée à l’écrit.
Ce manuel se veut avant tout un outil pratique et accessible pour quiconque a le souci de réviser une traduction interlinguistique, dans le
respect des règles fondamentales, une parmi toutes, sa mise en conformité avec des exigences de qualité, par le biais de corrections et d’améliorations spécifiques. La révision fait partie du processus d’exécution des prestations de traduction : si l’on considère des raductions semi-achevées, elle participe à la mise en pratique d’une démarche plus générale qui vise à assurer la qualité du produit final. Pour ce faire, le réviseur/traducteur a besoin de principes, de paramètres spécifiques, outre les moyens et les ressources, afin d’optimiser la qualité de la prestation de traduction. C’est justement à travers le contrôle de qualité que l’on s’assure que les objectifs de qualité ont bien été atteints.
 
Aggiunta al carrello in corso… L'articolo è stato aggiunto

Con l'acquisto di libri digitali il download è immediato: non ci sono costi di spedizione

Altre informazioni:

ISBN:
9788893355162
Formato:
ebook
Anno di pubblicazione:
2019
Dimensione:
8.12 MB
Lingua:
Francese
Autori:
Patrizia Guasco
Protezione:
watermark